• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: дорогая, привет (список заголовков)
14:33 

дорогая, привет
It's so elegant So intelligent
Кто будет участвовать в Международном Сюрпризе-2012?)

@темы: Вопросы, Конкурсы

23:48 

Алекс Дубас, "Правила Аквастопа"

дорогая, привет
It's so elegant So intelligent

Рецензия на книгу «Правила аквастопа»

Epic Fail

Жил был парень, звали его Леша Топорков. (Если что, то теперь это Алекс Дубас). Он работал ди-джеем на местном радио, развлекал людей шутками и не очень, а однажды даже отсидел месяц в тюрьме за то, что во время драки ударил человека ножом. После этого инцидента его очень своевременно пригласили в Москву, работать на большую аудиторию. И он согласился. А почему бы и нет? Москва – город возможностей, город – подчеркну – больших возможностей, в то время как родная Рига для Топоркова «всегда была тесноватой – город, который можно проехать за полчаса». Между тем, говорит о себе Топорков всегда как о «рижанине, живущем в Москве», подчеркивая, тем самым, что он не как москвичи, о нет. Он другой. Не такой. Он глубже. Но блин – какой же ты рижанин, если ты живешь в Москве?! Зачем отчуждать себя от тех, к кому ты ушел? Может, потому что это делает тебя среди них особенным? Интересным? Дадададаа?

Но это все отклонение от темы. Хотя какой хороший рассказ может быть без отклонения от темы? Неплохая мысль, правда? Жаль, что не моя. Жаль, что большинство мыслей и идей в книге Алекса Дубаса – мысли и идеи не Алекса Дубаса. Думается мне, что у него наверняка есть особенный блокнот (черного цвета, конечно же), где он записывает все-все умные мысли, которые слышит – авось, пригодятся когда-нибудь – можно будет просто перед слушателями/зрителями или даже составить из них книгу. Как сказала одна из героинь его книжки – «пригодится в какой-нибудь песне».

Я приведу примеры, чтобы не быть голословной. Приведу только 2, ведь, если я захочу привести больше, придется перепечатать почти всю книгу, а мне очень лень (про нарушение авторских прав тут речи не может никакой идти, естественно). Пример #1 – «Как можно отдавать любовь, если в тебе ее практически нету». Эта мысль не принадлежит Топоркову, нет – она столетиями вырабатывалась многими людьми, которые отталкивались от библейского изречения «полюби ближнего, как самого себя». Топорков-Дубас отнюдь не является оригинальным владельцем идеи о том, что, не полюбив себя, других не полюбить. Еще: «Выбор – наше единственное оружие в вечной борьбе с будущим». Владелец этой мысли – тоже НЕ Дубас; мысль, что в каждый момент нашей жизни мы совершаем выбор, который меняет модель нашего будущего, стара как мир, а сейчас находится на пике популярности. Об этом свои пятьсот томов уже написал Вадим Зеланд, например, а до него - и многие другие.

Вообще, присваивать чужие мысли Дубасу и раньше удавалось легко. Вот он говорит, что он – автор интернет-хита «О пользе солнцезащитных кремов». На самом деле, он просто взял и слово в слово перевел эссе Марии Шимич, написанное в 1997, использованное в фильме «Большая сделка» с Кевином Спейси и отчасти позаимствованное у американского писателя Макса Эрмана в его поэме Desiderata (1927 год), которое навряд ли было бы написано без стихотворения „If” Редьярда Киплинга (1895 год). Понимаете, о чем я? Но проблема в том, что никто не знает, кто такие Шимич и Эрман, мало кто читает Киплинга и не все являются поклонниками Кевина Спейси, поэтому воровать и выдавать за свое так легко - ведь никто этого не заметит.

Вдобавок ко всему, Дубас пишет с грамматическими (не «каталонский язык», а «каталанский», от слова catalan; еще слова «нету» в русском языке не существует), пунктуационными ошибками (заключая предложение в скобки, точка ставится за ними, а не внутри), и все его персонажи до смерти плоские и говорят мертвыми словами, и его бесталанные потуги родить оригинальные сравнения и метафоры, а также использование аллюзий, вызывают facepalm, и попытки (в стиле Бегдебера) в чем-то обличить общество – тоже… Про нападки на Григория Гришковца я вообще промолчу.. Вообще, я могу продолжать и дальше, но я же не сука какая-нибудь, в конце-то концов!

Дубас говорит, что «вовсе не планировал становиться писателем». Мало же ему надо, чтобы позволить себе так называться!

Я надеюсь, словом, что рижанин, проживающий в Москве больше не будет издавать книжек. Но я чувствую, я боюсь, что на малом Дубас не остановится, поэтому я прошу вас сейчас - бойкотируйте эту липу! Протестуйте против ненастоящего, искусственного, игнорируйте наигранность и позерство, манерность и излишнюю заумь - ведь важнее того, чтобы быть самим собой, нет ничего. И это не я сказала :)


@темы: Рецензии

13:58 

дорогая, привет
It's so elegant So intelligent

Рецензия на книгу «Мастер и Маргарита»

Вчера был день, когда я ощутила глубокую обиду за «Мастера и Маргариту» - ведь один мой знакомый человек (назовем его Иван Кузнецов) окрестил книгу «бульварным романом». Бульварным – вы представляете?! Возмутившись, я подумала, однако, – сколько еще других Иванов Кузнецовых, не способных усмотреть в книге ну совсем ничего, кроме голой женщины на метле? Сколько и таких же, оказавшихся ослепленными «занимательными эффектами» и невидящих ничего за «сентиментальными мелодраматизмами»? Миллиарды…

Разумеется, «Мастер и Маргарита» это роман очень трудный для истолкования (особенно для Ивана Кузнецова) – он невероятно сложен, так как состоит из большого количества идейных пластов, до самого глубокого из которых вряд ли можно добраться с первого, или даже с третьего, раза. Оно и неудивительно, ведь роман тяжело писался больше 10 лет (с 1928 по 1940 гг.; причем, в 1930 году, он, доведенный до 15-ой главы, был уничтожен самим Булгаковым (не напоминает вам Мастера?), а начат заново лишь спустя 2 или 3 года). Больше 10 лет постоянной работы урывками, больше 10 лет постоянного вынашивания и обдумывания – этот роман для Булгакова не мог стать ничем иным, как о самом себе, т.е. романом о человеке, любом человеке, постоянно терзаемым, на какую половину ему податься – на черную или белую, злую или добрую. Но, как мне кажется, Булгаков нам говорит, что между самими этими половинами нет борьбы и противоборства, между ними – равенство и равноправие. Для меня это доказывается эпизодом, в котором Иешуа, через Левия Матвея, просит Воланда за Мастера и Маргариту. «Он прочитал сочинение мастера…. и просит тебя, чтобы ты взял с собой мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать…? Всего в двух строках мастер Булгаков показывает свое отношение к добру и злу. Более того, разве при прочтении романа возникает ощущение, будто отрицательные персонажи романа – Воланд, Бегемот, Коровьев, Азазелло – злы полностью, по настоящему? Воланду, например, часто присуще терпение и прощение, если не милосердие, Коровьеву – благоразумие, Бегемот вообще трудно ассоциируется с настоящим злом. В то же время, положительным персонажам присущи отрицательные черты, например, Маргарита мстительна и слишком страстна – настолько, что за ее страстью трудно углядеть настоящую любовь, Мастер – труслив и малодушен и тщетно пытается убежать от собственной совести (не зря Воланд говорит ему, что рукописи не горят – ясен пень, что не конкретно рукописи он имел ввиду), а Га-Ноцри вообще несколько подслеповат, т.к. он видит в людях лишь светлую составляющую, т.е. всего лишь половину, а не все целое.

В романе Зло на самом деле сотрудничает с Добром – зло обнажает человеческую сущность, оно помогает человеку вывернуть себя наизнанку, чтобы выдавить из него весь гной, оно буквально снимает с человека всю одежду, все его маски – и тем самым зло очищает и помещает его, нагого, как при самом рождении, в такую точку, когда приходится переосмыслить и сделать выбор, который, как я ощущаю, всегда где-то посередине. Выбор не в том, чтобы полностью отдаться белой или черной стороне, так как это просто невозможно, а в том, как совместить это в себе. Невозможно жить, отрезав от себя половину, ампутировав часть себя.

Разумеется, все в романе можно воспринимать буквально, как Иван Кузнецов, не вдаваться в анализ текста и воспринимать лишь поверхностный, сюжетный пласт книги. Можно вообще все воспринимать буквально, только тогда жизнь потеряет свои оттенки, полутона, подсмыслы и подтексты…

В заключение хочу сказать, что Леонардо да Винчи писал свои картины годами, постоянно их обдумывая и делая, бывало, всего по одному мазку в день! Михаил Булгаков писал свой, так и не законченный, роман больше 10 лет, постоянно его изменяя и внося поправки.

Поэтому невозможно думать, чтобы результатом настолько огромной работы, выстраданной за каждую строчку, стал бульварный роман. Если Ване что-то показалось неважным, и он пропустил это мимо глаз, скорее всего он этого просто не понял.

а что думаете ВЫ?

@темы: Рецензии

00:12 

негативная рецензия на Остин

дорогая, привет
It's so elegant So intelligent

Рецензия на книгу «Эмма»

Эмма: молодая избалованная девчонка с большим самомнением. У нее много денег, дни свои проводит в праздности, забот никаких – ни материальных, ни нравственных. И ей стало скучно (ну еще бы). И тогда она придумывает себе игру в сваху, в ходе которой она может почувствовать себя эдаким божком, руководящим чужими судьбами. И, разумеется, к концу книги Эмма смогла измениться при помощи благородного и неотразимого мистера Найтли. Конец.

В этой книге вы не обнаружите каких-либо художественных находок, глубоких подтекстов. Вместо этого вы найдете 400 страниц чистых, рафинированных сплетен. Практически все герои Остин - будь то "Доводы рассудка", или "Аббатство" - заточены в жалких условностях английского общества 18-ого века и живут невероятно узкой, маленькой жизнью, не зная мир и даже не желая его познать. Единственная проблема, которая волнует английскую сочинительницу – это замужество.

Продираясь сквозь скучные страницы, похожие друг на дружку, возникли вопросы: в чем цель этого, не побоюсь заявить, вульгарного романа? Почему люди восхищаются обыденностью и обыкновенностью, на которых построены все остиновские книги? И наконец – интрига дня! - кто такая Джейн Остин – простая овца, душа которой (как и душа ее героинь) была забита розовым тряпьем и всякой чепухой, или хитрая лиса, сумевшая плюнуть в лицо общественности так, что этого никто и не понял?

Возвращаясь к "Эмме", хочу отметить, что многими критиками этот роман признан как самый худший из остиновских книг - даже сама семья писательницы признавала, что он слабее всех остальных. Также интересно, что небольшой тираж романа (всего 2000 копий), впервые выпущенного в 1816 году так и не был распродан полностью за 4 года.

Закончу свой отзыв цитатой Марка Твена (1898) о творчестве Джейн Остин:

«Я не считаю, что у меня есть право критиковать книги, и делаю это, лишь когда меня попросту трясет от ненависти. Мне часто хочется критиковать Джейн Остин – ее книги сводят меня с ума настолько, что я не могу с собой совладать; мне приходится прекращать читать почти сразу же, как я начинаю. Каждый раз, когда я читаю «Гордость и предубеждение», мне хочется выкопать ее [Остин] труп и вдарить ей по черепу ее же берцовой костью».


@темы: Рецензии

12:32 

дорогая, привет
It's so elegant So intelligent
"LiveLib

Рецензия на книгу «Гарри Поттер и философский камень»

"Гарри

Моя бывшая учительница по литературе прямо-таки терпеть не могла Гарри Поттера - Гарика Потного Горемышечку, как я его звала. Лишь только школьная программа требовала от учеников написания очередной рецензии, она начинала клокотать, бурлить и свистеть: "И не вздумайте писать мне про книжечки, вроде "Робинзона Крузо" или "Гарри Поттера". Я хочу видеть отзыв на настоящую литературу!"

К слову, я написала ей однажды рецензию на один из романов Драйзера и, получив обратно тетрадь, обнаружила в ней двойку и замечание: "Подобные книги в таком юном возрасте еще не читают. Печально, что ты списала чужую рецензию, я была более высокого мнения о тебе".
Я всегда удивлялась этой женщине, которая отвергла книгу про мальчика-волшебника, даже не взглянув на нее.
Я всегда удивлялась людям, которые считают, что все современные романы - слабые, детские книги - это несерьезно, и самый лучший писатель на свете - Пушкин Александр Сергеевич.
Это же насколько зашоренным сознанием надо обладать, чтобы крепить лейблы на литературу!
Мне кажется, все дело вот в чем: взрослые постепенно простились с умением радоваться и удивляться, с чувством справедливости и сострадания, с желанием учиться, с потребностью осознать, кто ты такой, на чьей ты стороне и почему, - и все потому, что это неактуально - на таких вещах не выживешь и денег не заработаешь. Пусть, вон, детишки забавляются сказками о справедливости. Пройдет пара лет, и они тоже "это" перерастут. А мы пока усмехнемся над их сумасбродствами. Может быть, просто покачаем головой, а может быть, в ярости разорвем на кусочки книжку про волшебника.
Взрослые презирают детскую литературу не потому, что она несерьезна, а потому что они ее боятся. Они боятся того, что дети способны плакать над смертью Добби, возмущаться пакостями Малфоя, любить Гарри, а они сами ничего не чувствуют. Они боятся увидеть, что дети намного их сильнее и умнее, и что в "детских книжках" может оказаться то, чего они, взрослые, не смогут понять.

ПС. Я обожаю эту книгу.


@темы: Рецензии

Сообщество LiveLib на @diary

главная